Maldives Minicoy Mahl Dhivehi
Historic Maldivian religious icon: Exhibit at Malé National Museum

ދިވެހި ރަސްމަތިފުށް   Maldive Royal Family
Historical Flag of the Maldives

Minicoy Pages   
   
radun@maldivesroyalfamily.com
ދިވެހި ރަސްމަތިފުށުގެ ރަސްމީ ފަތްފުށްތައް ** The official web site of the Máldives Royal Family ** ދިވެހި ރަސްމަތިފުށުގެ ރަސްމީ ފަތްފުށްތައް ** The official web site of the Máldives Royal Family ** ދިވެހި ރަސްމަތިފުށުގެ ރަސްމީ ފަތްފުށްތައް ** The official web site of the Máldives Royal Family ** ދިވެހި ރަސްމަތިފުށުގެ ރަސްމީ ފަތްފުށްތައް ** The official web site of the Máldives Royal Family **

Historic Maldivian religious icon: Exhibit at Malé National Museum

Minicoy Maliku     Minicoy Poetry
Shri M. Ali Ismail Umeri
                                                                                                           next >>


Font

The Divehi/ Mahl text is written in the Thaana font Faseyha. This page would normally download the font.

If it does not, click here to download the zipped font file (15kB). Unzip it and manually install it in your fonts directory.

Right click here and select save Target As... to download the unzipped file (25 kB). Browse to your fonts directory and save to install.


Scroll down for English translation
and other pictures
cwawt cneL 


Google

     
Maldives Royal Family

rss feed

A lesson in Liberation
Ali Manikfan- Minicoy Ecologist
Augothi Ebrahim Manikfan
Cookbook
Communal Organisation
Customs
Divehi Ganduvar photos
Entry to Minicoy
Fading glory of a lonely Queen?
Fish of Minicoy new
Fundamentalist vandalism 
Genealogy (author)
History
Lighthouse Agreement
Marriage
Mission Statement
Not part of the Maldives
Pastimes
Photo Albums (general)
Photo Albums (MINICOY)
Poetry
Seafaring Traditions
Social Structure
Status groups
Treaty of Mangalore 1784
Visit New Zealand
Minicoy Homepage
Home (Main Section)
cawtcSufctwf wnWt

 

Lava dance by men of Minicoy
Lava dance by men of Minicoy



MInicoy lass
Minicoy lass

MInicoy Lighthouse











WyirevcneL
Irwmua clIAWmcsia Ilwa .m Wyirih
 
Wyirwd WvEgwm ibOl wdin wdin
Wyirwd WvWtihwm Eawdin wdin
Ejcaihuf utWrwf ugnwLoh csoauria
Ejcaibil iTcauC cniaWdcnwdWhiruh
Ejcaevwtwm cawtuDwaurwh egEyinud
Ejcaihejurukif egumWrwaunEC
EmWrwaegiawm ImWrwa egirwd
EmWrwa ufIlukwt eruhWyirwd
EmWrwH umWrwa ctencSwyirwd
EmWrwH wmidin WNcnwdinunirwd
Eyelwk WrWhws egWfwb egiawm
Eyelwk IaWswa egumwkiLukcsum
Eyelwk WlWjua egEgim iridnwa
Eyelwk ImWrwa egumwkitwdctih
ENcnwnubun ugod cnudumwa uLufirwd
ENcnwd evunWburuq eruh wauqwH
ENcnwrukibOl cSwnwzwv WnId
ENcnwrukuniten ctwhEswn wmudnwh


Sarnath Lion Capitol of Asoka
The Late Shri M. Ali Ismail Umeri held the degree of Afsal Ulema from Umerabad. He was a recipient of the Best Teacher Award from the President of India. He was an academic and poet. Shri Umeri was a son of Minicoy and made a notable contribution to his mother tongue known as Mahl in Minicoy and Divehi-Bas in the Maldives.

Dylan Arias Didi of Nelson, New Zealand
A child of Minicoy-Maldive descent


Lullaby

By: Shri M. Ali Ismail Umeri
Composed on 9 September 1966
translated by: Fareesha & Michael O'Shea
in consultation with Majid

Sleep sleep my darling child,
Sleep my lovely child.
In the western sky the sun fades
and from our chores we're freed.
As the world's hue and cry subsides,
our thoughts turn to relaxed asides

A mother shares her child's rest,
a respite from filial requests.
No rest for the child, mother's rest is forbidden.
No sleep for the child, mother's rest is well hidden.

You are the hope of your mother and father,
our walking stick as late years gather.
In this dark house you are aglow
and a comfort in every sorrow.

Child, if you never lie,
My sacrifice will never die.
If you hold religion and homeland dear,
this advice you will forever hear.

Viringili
Viringili island off Minicoy

                  
FastCounter by bCentral         

<< previous                                                                next >>

Home